PL EN DE FR ES IT PT RU JA ZH NL UK TR KO CS SV AR VI FA ID HU RO NO FI

Engrish

Exact page not found, but we found similar results:

Engrish
Engrish (イングリッシュ)とは、非英語言語者による、単語や文法に間違いがあり、英語話者にはナンセンスや意味不明な英語を揶揄する俗語である。 "English" の綴り字の"l"を"r"に置き換えた造語であり、元々は日本語話者に特徴的な英語の流音 "R" と "L" の混同を揶揄して作られた言葉である。...
フランポネ
isからなるかばん語である。フランポネは「franponais」以外にも、「flançais」、「flanponais」とも綴られる。これらはEngrishに見られるように、日本文化圏において代表とされる、「L」と「R」の同一視を揶揄している。 日本ではフランス語がフランス料理やフランスのファッシ...
外来語の片仮名表記でも、語頭・語中・語尾のいずれも「r」も「l」も区別せずに一括してラ行の片仮名で表記される。結果、ローマ字表記の影響もあってか、「Engrish」という間違った英語を指す俗語ができた。 いろは四十八組に「ら組」は存在せず、22番目の組は「千組」と称した。その理由については諸説あるが、いずれも確証が無く不明である。...
和習
神田喜一郎『墨林間話』(岩波書店、ISBN 9784000020787)所収 日本書紀 - 和習の有無により各部分の筆者を推定する説(森博達)がある。 Engrish・フランポネ - 上記の本来の意味から転じて、現在では英語をはじめとする外国語においても、その言語から見ると誤ったもしくは不自然な日本人特有の表現も「和臭」と呼ばれることがある。...
All your base are belong to us
ット中を席巻した。これらの詳細について、Know Your Memeが解説を交えて説明している。 流行としては過ぎ去ったあとも、このフレーズはEngrishの好例として語り継がれている。また、インターネット上でいわゆる「コピペのテンプレート」となっており、様々に改変されたバージョンが存在する。オン...
和製外来語
^ 国立国語研究所「7和製外来語について」(外来語に関する意識調査)2004年6月29日。2010年8月25日閲覧。 ^ 飛田良文 “明治・大正・昭和の外来語史研究”国際基督教大学、研究課題番号:11410113 日本語の誤用 和製英語 和製漢語 混種語 Engrish、フランポネ インチキ外国語...
流音
r がその代表的なものである。日本語や中国語、朝鮮語など、主に東・東南アジア系言語を母語とする者たちが用いる流音の表記・発音を間違えた英語を Engrish と呼び、さらに流音に限らず文法や発音などを間違えた奇妙な英語全般を揶揄する言葉となった。 日本語(ら行のみ)や朝鮮語(ㄹのみ)のように流音音...
言語接触
ピジン言語、リンガ・フランカ、コイネー言語 クレオール言語、クレオール化 混血 方言、言語変種 混種語 借用語 コードスイッチング マカロニック 小笠原方言 Engrish、フランポネ 新方言 言語交替 [脚注の使い方] ^ これは生物学でいう遺伝子の水平伝播に該当する。 ^ 村脇有吾 (2016), p. 163...
和製英語
“海外でまったく通用しないファッション用語:ショーツ”. 男子専科 official (日本最古の男性ファッション誌) (2017年5月31日). 2024年1月21日閲覧。 Engrish - 日本語話者の使う奇妙な英語のことを揶揄するスラング。 和製外来語 和製漢語 コングリッシュ(韓製英語) - タグリッシュ (フィリピン製英語)...
インチキ外国語
^ 「1933-1936 キヤノン誕生の時代」『キヤノンカメラ史』キヤノンカメラミュージアム、2007年10月1日閲覧。 ハナモゲラ 藤村有弘 Engrish 物真似#外国語の物真似 擬似語 トニングリッシュ ルー大柴 Prisencolinensinainciusol...
← Back to original