Code mixing
Exact page not found, but we found similar results:
Code-mixing
Code-mixing is the mixing of two or more languages or language varieties in speech. Some scholars use the terms "code-mixing" and "code-switching" interchangeably...
Code-switching
code-switching and code-mixing varies. Some scholars use either term to denote the same practice, while others apply code-mixing to denote the formal...
Hinglish
there is the phenomenon of switching between languages, called code-switching and code-mixing, direct translations, adapting certain words, and infusing the...
Code-switching in Hong Kong
dichotomises motivations of code-switching in Hong Kong into "expedient mixing" and "orientational mixing". For expedient mixing, the speaker would turn to...
Pichinglis
Spanish has left a deep imprint on the lexicon and grammar of Pichi. Code-mixing is an integral part of the linguistic system of Pichi. The pervasive...
Mixed language
likely developed as an intralanguage via code-mixing between Warlpiri and either Kriol or English. This code-mixing conventionalized into Light Warlpiri,...
Taglish
Taglish or Englog is code-switching and/or code-mixing in the use of Tagalog and English, the most common languages of the Philippines. The words Taglish...
Bibliography of code-switching
Codeswitching. Clevedon: Multilingual Matters. James, Allan (2016). From code-mixing to mode-mixing in the European context. John Wiley & Sons: World Englishes. 259-275...
Arabic chat alphabet
study of Jordanian social-media conversations examined Arabic–English code-mixing found that English elements are most often inserted into otherwise Arabic...
Kaise Bani
train), making the English verses function more as generic, humorous code-mixing within an Indian context. Marzagora, Sara (ed.). Oral Literary World...