Portal:Lingüística
|
|
La lingüística (del francés linguistique; este de linguiste, «lingüista» y aquel del latín "lingua", «lengua») es el estudio científico del origen, la evolución y la estructura del lenguaje, a fin de deducir las leyes que rigen las lenguas (antiguas y modernas). Así, la lingüística estudia las estructuras fundamentales del lenguaje humano, sus variaciones a través de todas las familias de lenguas (las cuales también identifica y clasifica) y las condiciones que hacen posible la comprensión y la comunicación por medio de la lengua natural.
| ||||||
|
Berta Vidal de Battini (San Luis, 10 de julio de 1900 – Buenos Aires, 19 de mayo de 1984) es una figura fundacional en los estudios de folklore y dialectología argentina, famosa por su investigación del habla de Argentina encargada en 1945 por el Instituto de Filología y el Consejo Nacional de Educación. Fue folklorista, escritora, investigadora y docente, reconocida como una de las mujeres más importantes para la cultura de la provincia de San Luis |
Lengua seleccionada
|
El mirandés es el glotónimo utilizado para referirse a la lengua tradicional hablada en Miranda de Duero (Portugal), perteneciente al subgrupo asturleonés, que incluye también a las hablas tradicionales (leonés y asturiano) de León, Zamora y Asturias en España. El mirandés goza de reconocimiento oficial en toda la provincia portuguesa de Trás-os-Montes e Alto Douro en virtud de la Ley n.º 7/99, de 29 de enero de 1999 de la República Portuguesa («Reconocimiento oficial de derechos lingüísticos de la comunidad mirandesa»). Es hablado por alrededor de 15 000 personas en los ayuntamientos de Miranda de Duero y Vimioso, en la zona de Trás-os-Montes, en el nordeste de Portugal. Asociaciones internacionales como el SIL International le han otorgado un código propio, y otras como la Unesco lo encuadran dentro de la lengua leonesa. El mirandés se habla principalmente en el concejo de Miranda de Duero, y en dos aldeas del Concejo de Vimioso, Angueira, y Vilasseco, siendo discutida la inclusión en este último concejo de la aldea de Caçareilhos. |
Artículo destacado
|
Arriba (de izquierda a derecha): 榊 - sakaki (un árbol sagrado), 鵜 - u (cormorán), 岡 - oka (colina); Abajo (de izquierda a derecha): 袴 - hakama (falda ceremonial); 倭 - Wa (Antiguo Japón); 國 - koku (país [forma tradicional]). El jinmeiyō kanji (人名用漢字? lit. «caracteres chinos para uso de nombres personales») es una lista de 863 caracteres chinos, creados como un grupo suplementario de caracteres que pueden ser usados de manera legal para registrar nombres propios en Japón, adicional a la lista de «caracteres usados comúnmente» o jōyō kanji, que se refiere a los más de 2000 caracteres de uso cotidiano en Japón. Como principal regla, los nombres propios japoneses que se registren pueden contener solamente caracteres del jōyō kanji (que se leen como nombres usando el método nanori), jinmeiyō kanji, katakana y hiragana. En Japón, se enseña el jinmeiyō kanji a partir de la escuela secundaria, y se requiere experiencia de este en el Nivel 2 del Kanji kentei, un examen de suficiencia en el conocimiento de los kanji. Esta lista ha sufrido diez enmiendas (cuatro de ellas en 2004) hechas por el Ministerio de Justicia, a través del Departamento de Asuntos Civiles, órgano encargado del registro de nombres y que a través de la Ley de Registro Familiar (戸籍法 Kosekihō?), ha respondido a la demanda de los padres que desean nombrar a sus hijos con dichos caracteres. |
Artículo bueno
|
El esperanto (en su origen Lingvo Internacia, lengua internacional) es la lengua planificada internacional más difundida y hablada en el mundo. El nombre proviene del seudónimo que L. L. Zamenhof, un oftalmólogo polaco, utilizó para publicar las bases del idioma en 1887. La intención de Zamenhof era crear una lengua fácil de aprender y neutral, más adecuada para la comunicación internacional. Como quedó recogido en la Declaración de Boulogne, el objetivo del esperanto no es reemplazar los idiomas nacionales, sino ser una alternativa internacional rápida de aprender. Es una lengua con una comunidad de más de 400 000 - 2 000 000 de hablantes de todos los niveles repartidos por el mundo, según estimaciones de finales de siglo unidas a las más recientes. Solo en Duolingo hay más de 400 000 estudiantes activos mensuales para la versión inglesa del curso de esperanto y más de medio millón en los cursos disponibles en español, francés y portugués y se calcula que más de 210 000 completaron el curso hasta 2020. De todos los hablantes, alrededor de 1 000 son hablantes nativos de esperanto. En Polonia, el esperanto se encuentra en la lista del patrimonio cultural inmaterial. Como idioma, goza de cierto reconocimiento internacional, por ejemplo, dos resoluciones de la Unesco o el apoyo de personalidades de la vida pública. En la actualidad, el esperanto es una lengua diaria que se utiliza en viajes, correspondencia, redes sociales, chats, reuniones internacionales e intercambios culturales, negocios, proyectos, asociaciones, congresos, debates científicos, en creación de literatura tanto original como traducida, en teatro y cine, música, en noticias en papel y en línea, así como radio y a veces televisión. El vocabulario del esperanto proviene principalmente de lenguas de la Europa occidental, mientras que su sintaxis y morfología muestran fuertes influencias eslavas. Los morfemas son invariables y quien lo habla puede combinarlos de forma casi ilimitada para crear una gran variedad de palabras; por ello, el esperanto tiene mucho en común con las lenguas aislantes, como el chino, mientras que la estructura interna de las palabras recuerda a las lenguas aglutinantes, como el japonés, suajili o turco. El alfabeto es fonético. Cumpliendo entonces con la regla «una letra, un fonema», el esperanto se escribe con una versión modificada del alfabeto latino, que como la mayoría de alfabetos latinos incluye diacríticos. En este caso son seis: ĉ, ĝ, ĥ, ĵ, ŝ y ŭ; es decir, c, g, h, j, s circunflejos, y u breve. El alfabeto no incluye las letras q, w, x, y, que solo aparecen en nombres propios extranjeros (no asimilados). El esperanto es una lengua artificial, sin hablantes nativos en su origen, creada explícitamente con el fin de superar los límites de comunicación entre las personas del mundo que hablan diferentes idiomas. El intento de crear una lengua universal que nos una a todos no ha logrado su objetivo todavía, dado el bajo porcentaje de hablantes en la actualidad, pero si tomamos en cuenta que nació en 1887 con un solo hablante y ahora es una una comunidad de más de 400 000-2 000 000 por todo el mundo y sin un país propio, su crecimiento ha sido enorme. |
Imagen seleccionada


Por dónde empezar...
Lo básico
Bienvenidos · Cómo colaborar · Comunidad · Ayuda
Normas
Los cinco pilares · Lo que Wikipedia no es · Derechos de autor
- Wikiproyecto principal
Categorías relacionadas
|
|
Artículos por hacer
Lingüística
Gramática
- Nombre participial infinito Una de las diez "partes de la oración" que reconoce Antonio de Nebrija en su Gramática Castellana (Referencias: Antonio de Nebrija#Ideas gramaticales de Antonio de Nebrija 1)
Lingüistas
- Agustín Muñoz-Alonso López (https://publicaciones.uclm.es/munoz-alonso-lopez-agustin/)
- Carme Jiménez Huertas (https://ca.wikipedia.org/wiki/Carme_Jim%C3%A9nez_Huertas)
- Clemente Hernando Balmori Lingüista republicano astur, exiliado en Argentina tras la Guerra Civil ([1])
- Emilio Alarcos García (https://www.academia.edu/31259837/Emilio_Alarcos_Garc%C3%ADa_1895-1986_)
- Emilio Nieto Ballester Lingüista y lexicólogo murciano (Cartagena) (Referencias: [2] y [3])
- Enrique Rodríguez Cepeda (https://www.tebeosfera.com/autores/rodriguez_cepeda_enrique.html)
- Joan Ferrer i Jané Estudioso de la lengua ibera (https://ub.academia.edu/JoanFerreriJan%C3%A9)
- José Antonio Ranz Yubero Filólogo arriacense, experto en toponimia (https://aache.com/alcarrians/ranz_yubero.htm)
- José Miguel Caso González Ex-rector de la Universidad de Oviedo (https://el.tesorodeoviedo.es/index.php?title=Jos%C3%A9_Miguel_Caso_Gonz%C3%A1lez)
- Juan Benito Argüelles (https://www.biografiasasturias.es/ficha/c/0/i/43657489/arguelles-juan-benito)
- Julio Concepción Suárez Lexicólogo y filólogo asturiano (https://ast.wikipedia.org/wiki/Julio_Concepci%C3%B3n_Su%C3%A1rez)
- Paquita Suárez Coalla (https://www.biografiasasturias.es/ficha/c/0/i/43662147/suarez-coalla-paquita)
- Pilar Vega Rodríguez (https://www.rtve.es/play/audios/el-gallo-que-no-cesa/entrevista-19-ene-descubre-leyendas-espana-pilar-vega-rodriguez/6779419/)
- Robert Pocklington Lingüista y empresario inglés, experto en panocho y en toponimia murciana ([4])
- María I. Teresa Zurdo Ruiz-Ayúcar Catedrática de Universidad de Filología Alemana de la Universidad Complutense de Mardid (Refrencias: [5])
- Virginia Maza Castán Traductora literaria, lingüista e historiadora (Referencias: [6], [7], [8],[9], [10], [11]) (Menciones en Wikipedia: [12], [13])
Expresiones
- Calderas de Pedro Botero (https://www.cervantesvirtual.com/obra-visor/las-calderas-de-pedro-botero/html/)
- Dar sopas con ondas (https://cvc.cervantes.es/foros/leer_asunto1.asp?vCodigo=33576)
- Fáilte Bienvenida irlandesa (https://en.wikipedia.org/wiki/F%C3%A1ilte)
- Patio de Monipodio (https://www.laopiniondemurcia.es/opinion/2010/02/02/patio-monipodio-32853313.html)
- Que vivas tiempos interesantes Presunta maldición china (https://en.wikipedia.org/wiki/May_you_live_in_interesting_times)
Lemas
Lenguas
- Criollo de Dominica (Referencias: [14])
- Criollo francés de Granada (Referencias: [15])
- Criollo de las Islas de los Santos (Referencias: [16])
- Criollo de Martinica (Referencias: [17] [18])
- Langaj Lenguaje de los espíritus, en la Vodou haitiano (https://en.wikipedia.org/wiki/Haitian_Vodoun_Culture_Language)
- Tây Bồi (Referencias: [19] [20])
Artículos destacados
Artículos buenos
Lingüística en otros proyectos de Wikimedia
Wikiquote alberga frases célebres de o sobre Lingüística.
Wikilibros alberga un libro o manual sobre Categoría:Lingüística.
Wikisource contiene obras originales de o sobre Lingüística.
Wikiversidad alberga proyectos de aprendizaje sobre Lingüística.
| Otros portales |
|
Lenguas • Lengua aragonesa • Lengua asturiana • Lengua catalana • Lengua española • Esperanto • Ido • Lenguas indígenas de América • Lenguas portuguesa y gallega • Lenguas quechuas |
